Straipsnyje lingvistiniu ir sociokultūriniu aspektu lyginamos Lietuvos ir Vokietijos teatrų svečių knygos internete. Tikslas atskleisti kultūrinius analizuojamo teksto žanro skirtumus, aptarti jo struktūros, funkcijų ir kalbos ypatumus. Tyrimo metu paaiškėjo, kad lietuviai ir vokiečiai skirtingai suvokia svečių knygos paskirtį ir ją naudoja skirtingiems tikslams, dėl to skiriasi vokiškų ir lietuviškų svečių knygų struktūra ir kalba. Vokiškuose tekstuose aiškiai dominuoja konkretaus spektaklio teigiamas arba kritiškas vertinimas, daugiau ar mažiau argumentuoti komentarai. Lietuviškos svečių knygos labiau panašios į klausimų-atsakymų forumą tarp pačių teatro lankytojų. Išsamūs, informatyvūs atsiliepimai čia sutinkami retai, vertinimas dažni...